When I was a journalist, we followed the AP Style Guide. "Blond" referred to either the hair coloring, or a male with blond hair. "Blonde" referred to a female with blond hair. Examples:Matilda, Matlda, Matilda,
She take me money and run Venezuela . . .
From a '50s song by Harry Belafonte.
The grammar rules of your URL are British, and they do seem to indicate two meanings of program/programme. In like manner, British spelling has two spellings of blond/blonde.
I'm far from an expert at British variations of spelling, grammar, and punctuation. In fact, few can claim to be, as it sometimes depends on the country.
In spelling for U.S. publication, there is only one spelling of each.
I remember watching those Star Trek: The Original Series episodes. Boy, those shows were very sexist. Hehehe!Of course you're correct, Babyface. Roddenberry did mean man as "mankind." But even back in the '60s women's rights groups were complaining about the use of "he" and "him" to mean both genders.
In many ways, since he was writing about the future, Roddenberry could have both cleaned up his English and perhaps been more foreward thinking.
When I was a journalist, we followed the AP Style Guide. "Blond" referred to either the hair coloring, or a male with blond hair. "Blonde" referred to a female with blond hair. Examples:
"She bought a blond wig."
"The missing child was a blond boy, six years old."
"The statuesque blonde won the beauty contest."