Translating the Bible

Status
Not open for further replies.

Hwy99

New Member
Joined
Mar 19, 2007
Messages
6,125
Reaction score
1
The real reason why I was backing off at Liebling's thread from discussing about this is because I don't want to bring the off-topic and closing her thread so I am going to create this thread. Anyway here I go.

You haven''t explain enough to make it clear. KJV is a translated version. Anything that is updated from KJV is still translated. That is the point we are trying to make.


If you are saying that you are comparing KJV with NRSV. You are comparing two translated version[/COLOR]. One is indeed from 1611 and other is much more modern. However, both are still translated from original language.

First of all, I am not comparing both of those bibles, even I NEVER said the word "compare", I am using both of them to help my understanding about the bible.

KJV was translate from different language (which I was not talking about), and NRsV was translate from KJV according to the NRSV page vii at first paragraph. (notice those bold fonts is what I was talking about)

This preface is addressed to you by the Committee of translators, who wish to explain, as briefly as possible, the origin and character of our work. The publication of our revision is yet another step in the long, continual process of making the Bible available in the form of the English language that is most widely current in our day. To summarize in a single sentence; the New Revised Standard Version of the Bible is an authorized revision of the Revised Standard Version, published in 1952, which, in turn, embodied earlier revisions of the King James Version, published in 1611.

NRsV Holy Bible p. vii

What exactly I was talking about is this example:

KJV Deuteronomy 22:9
You shall not sow your vineyard with different kinds of seed, lest the yield of the seed which you have sown and the fruit of your vineyard be defiled.

NRsV Deuteronomy 22:9
You shall not sow your vineyard with a second kind of seed, or the whole yield will have to be forfeited, both the crop that you have sown and the yield of the vineyard itself.

Finally, now you see the difference between those two bibles. That is what I was talking about. I'd rather to trust a bible that does not editing, translating, changing all the times just for so that we can read it easier which are not right, JMO. But to me, the NRsV can be useful for me if I don't understand the KJV then I would go look up for NRsV for a different word so that it can help me to have more ideas to understand the bible.

I don't want to make myself look like I was taking this too personal, but I don't want people to stick with things that I doesn't really mean to talk about.

I am sorry if I sounds mean, but I just want to get things straight out.

It took me almost an hour re-reading this post to ensure that it was really clear, and I guess this is it, and really hope it is clear to you, but if it wasn't clear, then just ask.

Thanks, hopefully this work out.
 
Thanks for this!

NRsV.. can you tell me a bit of more about this?

Personally, I'd rather to have Old and New KJV but NRsV? I never heard of that.. Mmm. :)
 
They're so many different versions of the Bible out.. It is translated from ancient writings. It depends on how one interprets what it says. That is why there is soooo many different religions out. All similar, yet different. It depends on what version people decide to follow. Doesn't mean it is the correct version.

How do you know if your version of the Bible is the right one.... for a fact?

You follow it because your family says or your pastor says it is the right version.
 
I believe that if you are on this earth and doing the right thing as God knows...no one is perfect and you are doing your best to follow him in your best knowledge then you will not perish.....
 
You follow it because your family says or your pastor says it is the right version.

No, he did not. He just explained what he was talking about. I dont know why you suddenly assumed him that he thinks a book is right one *WHEN* he don't.
 
No, he did not. He just explained what he was talking about. I dont know why you suddenly assumed him that he thinks a book is right one *WHEN* he don't.

Pardon me! I never said that "HE" assumed.... I was talking in general.. that PEOPLE have different versions due to the fact it depends on how they translate the ancient writings.
 
Pardon me! I never said that "HE" assumed.... I was talking in general.. that PEOPLE have different versions due to the fact it depends on how they translate the ancient writings.

You are sound like you are talking to Puyo, but never mind.
 
I don't see a big deal because they both have the same meaning, it is just translating differently. Hebrew, Aramaic, Greek, and English all use gender differently. Languages work differently and the words fit together will translating in different orders.
 
I don't see a big deal because they both have the same meaning, it is just translating differently. Hebrew, Aramaic, Greek, and English all use gender differently. Languages work differently and the words fit together will translating in different orders.



Similar, yet different...But it comes back to one thing Christianity.
 
They're so many different versions of the Bible out.. It is translated from ancient writings. It depends on how one interprets what it says. That is why there is soooo many different religions out. All similar, yet different. It depends on what version people decide to follow. Doesn't mean it is the correct version.

How do you know if your version of the Bible is the right one.... for a fact?

You follow it because your family says or your pastor says it is the right version.

The best way to handle that if you really want to know what God is saying is to compare several translations. If they seem to be saying different things, that should throw up a flag. When that happens, I would go back to original language, find that verse and then look up that word and find out what it means in that language dictionary.

Example : the word agape which is a greek word.

we know what that means for sure which means love..

but for the sake of example lets say one translation says "love".. second translation says "like", third translation says "tolarate" ( i just made that up so do not try to make sense of that)

Now we know there are three translation of one word agape. However, we dont' know what the word is yet.. we only know of Love, like, tolorate. we go to original language by using chapter, verse, so on.. then we find that word agape. We then look up the word agape in a greek dictionary since we know the original word is a greek word. You'll find that agape means love. then we can go back to what we were reading and know that word we had a question about is talking about love..

same can be done if language is arabic, greek, or hebrew and use the correct dictionary for that language and confirm what the orginal language was meant to be..

I hope that makes sense. If not, feel free to ask and I'll do my best to answer. I am not an expert in language but that is how I understand how to make sure that the translation is correct.
 
I think that the original language was Aramaic as David and Ezra was written in that particular language. Plus it is believed that Jesus and the Apostles spoke that particular language.

If so, I don't think we have Aramaic translators around to help us tranlsate the original Bible...

So the debate continues.....
 
Thanks for this!

NRsV.. can you tell me a bit of more about this?

Personally, I'd rather to have Old and New KJV but NRsV? I never heard of that.. Mmm. :)

Ohh sure, the NRsV (New Revised Standard Version) bible is the bible that people work to make the bible easier for English reader to read the bible in English today, not the old English. That's all I can explain, also it have both old and new testaments in it.

They're so many different versions of the Bible out.. It is translated from ancient writings. It depends on how one interprets what it says. That is why there is soooo many different religions out. All similar, yet different. It depends on what version people decide to follow. Doesn't mean it is the correct version.

Yeah but not all of the English bibles was translated by ancient, some of them was translated by Old English, the NRsV is example of this.

How do you know if your version of the Bible is the right one.... for a fact?

Well the NRsV was translated three times from the same language, but a old English, and KJV never translated since it was published. Which would you pick? I would pick KJV.

You follow it because your family says or your pastor says it is the right version.

Well I never said that my parents or my families or my pastor, even I never talk to any pastor about the bible. I just pick them on my own, but actually I got the KJV from Christmas, from my grandparents, they asked me "What kind of bible do you want?" I told them that I want a bible that doesn't translated too much, but they was like what? I told them that KJV might be good one. It's my own choice.

I believe that if you are on this earth and doing the right thing as God knows...no one is perfect and you are doing your best to follow him in your best knowledge then you will not perish.....

Of course, learn with your heart :)
 
I think that the original language was Aramaic as David and Ezra was written in that particular language. Plus it is believed that Jesus and the Apostles spoke that particular language.

If so, I don't think we have Aramaic translators around to help us tranlsate the original Bible...

So the debate continues.....

If we dont' have Aramic translators around, then how did we get the recently translated bibles? There are few Aramaic translaters around today.
 
Apparently they are around as it is closely related to Hebrew. I just never heard of it spoken.....

The Aramaic Language

Anybody that has a talent for language can learn new language based on their grammer and vowels. so I'm sure they figured out how to read them and then translate it without having to speak them..
 
Anybody that has a talent for language can learn new language based on their grammer and vowels. so I'm sure they figured out how to read them and then translate it without having to speak them..

True.
 
They're so many different versions of the Bible out.. It is translated from ancient writings. It depends on how one interprets what it says. That is why there is soooo many different religions out. All similar, yet different. It depends on what version people decide to follow. Doesn't mean it is the correct version.

How do you know if your version of the Bible is the right one.... for a fact?

You follow it because your family says or your pastor says it is the right version.
Many Bible versions are translated from the two streams of manuscripts: The Antiochian family of manuscripts and the Alexandrian family of manuscripts. The KJV was derived from the Antiochian family of manuscripts. Modern versions was derived from the Alexandrian family of manuscripts.
 
They're so many different versions of the Bible out.. It is translated from ancient writings. It depends on how one interprets what it says. That is why there is soooo many different religions out. All similar, yet different. It depends on what version people decide to follow. Doesn't mean it is the correct version.

How do you know if your version of the Bible is the right one.... for a fact?

You follow it because your family says or your pastor says it is the right version.

I hve to agree wtih Babyblue on this one. :):cool:
 
I don't see a big deal because they both have the same meaning, it is just translating differently. Hebrew, Aramaic, Greek, and English all use gender differently. Languages work differently and the words fit together will translating in different orders.

But would you trust a bible that translated from other bible in the same language?

That is what I was trying to point out.
 
But would you trust a bible that translated from other bible in the same language?

That is what I was trying to point out.

I would rather trust a translation that was made from original language using method of word to word as much as possible.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top