Horrible Captions

SoulChild2008

New Member
Joined
Jul 29, 2008
Messages
1
Reaction score
0
I have a bit of a problem. I don't know if this matters or not but I am hearing but have always had an interest for Deaf Culture and Signed Languages. Though I have no known hearing issues, I have always used captions since I was little no matter the occasion. To make a long story short, I get really upset because on these DVD's the captions are TOTALLY WRONG!:roll: Sometimes I watch movies twice; one with sound and one without plus captions to see If I can still undestand the movie and plots with the incorrect lines and it was hard! How can I complain or better yet, how can I BECOME and person who can type these captions? I feel I have a good ear and can OBVIOUSLY hear what the caption people can't in the scripts. It is especially bad in African-American DVDs. There are things said that though they are in a dialect or accent (Southern, Northern, whatever) it is clear (well, to me, what they say but the captions say something completely wrong making the movie seem awkward, not make sense or even boring because of the incorrect captions. What can I do and who can I complain to? Do anyone else have this problem from either perspective? Am I not understanding or not knowing what all goes into captions on movies? Just let me know. Thanks :ty::wave::P
 
I guess I am wondering what movies you are thinking of. I've never seen captions be so bad that I couldn't follow the plot or couldn't understand what was going on. When I wear my hearing aids I hear just like a hearing person, and I've never noticed that the captioners were missing major amounts of stuff. 99% of the time a DVD is captioned based on the written script anyway.

What movies are there that are so bad that you can't follow with the captions on? Maybe something is wrong with your captions?
 
this is why I prefer subtitles on DVDs. they seem to be more accurate than the captionings.
 
this is why I prefer subtitles on DVDs. they seem to be more accurate than the captionings.

Subtitle do not allow us to understand sound issue such as phone ringing or door slammed. Or intercom making noises.

Subtitle just use the scripted word but no sound. So I am not huge fan of subtitles. If its a subtitle for deaf and hard of hearing (SDH)... then I will use it for it include sounds. No sound, forget it. Too hard for me to watch the movie in subtitle if movie rely a lot on sounds.

Example - movie "No Reservation" has both Subtitles and SDH. Turn off sound and watch it with subtitle, you will get lost few time. I was confused a lot then realized I had it under subtitle. Then I switched to SDH, sound made it clear of what is going on. I missed out a lot of sound that affect behavior in the movie.
 
In the days of Closed Captioning infancy (late 70s and early 80s), there were two kinds of captioning: live captioning and pre-air caption. Live captioning was slow and, usually, accurate. The pre-air captioning are usually script-based. If the show was edited after the captioning was set up, you'd see where they edited.

I'm not sure if this applies to DVD subtitles.

My beef is with those "voice recognition" or "speech recognition" programs that has become widespread. Phonetic captioning is NOT captioning! *hiss*
 
I don't care if the subtitles mentions the sounds or not, as long as it's accurate with wording what's said on the DVD. I can HEAR the sounds for myself, I just want to know what is being said when I watch DVDs.
 
Back
Top