I just finished creating my own srt (subtitle) file for a british tv show and I have a better understanding of CC on tv. Bottom line for prerecorded shows is that the CC is only as good as the transcripts/script handed to the person creating the CC. I started with a british transcript, commercials and all, and still found places where they had left words out. I am hoh, but volume is not as much of a problem for me with this ha as clarity is. That is why I decided to make sub files for shows that didn't have them. It took close to 9 hours to do a sub file for a two hour movie, most of that due to me being new, but it is also a matter of playing, watching the lips and listening, then rewinding and adding subs. Whew! I have a new, healthy respect for the ones that do CC for a living. Yes, they have a program, and are not hoh, but most of it is still done manually by use of the kb.