|
Captioning Anglicisms on BBC America?
I'm confused. Captioning Key says that idioms and dialect should be preserved, but when I watch BBC America with captioning turned on, the captions seem to violate that. A person says "innit?" but it's captioned "isn't it?", or says "aluminium" but it's captioned "aluminum." Are they catering to American viewers, or just doing it wrong?
|